Legalisering

Vi er et oversættelsesbureau, som assisterer med legalisering og verificering af især thailandske dokumenter, der skal benyttes i forbindelse med for eksempel indgåelse af ægteskab i Danmark. Det kan også være andre dokumenter, som er relateret til familiesammenføring, visum, børn, uddannelse og lignende, ligesom det kan være dokumenter, der skal benyttes i erhvervsøjemed.

Oversættelse fra thailandsk og legalisering

Det første, vi gør, er at tale med kunden om, hvilken dokumenter der er nødvendige, og hvilken der ikke er nødvendige. Der sker, at kunder kommer med alt for mange dokumenter til vores oversættelsesbureau, eller at der ligefrem mangler nogen. Derpå sikrer vi os, så vidt det er muligt, at det er de korrekte dokumenter, og ikke er dokumenter, som drejer sig om noget helt andet.

Dernæst sørger vi som oversættelsesbureau for en oversættelse fra thailandsk til engelsk, hvorpå vi bringer dokumenterne ud til udenrigsministeriet i Bangkok for legalisering. Når Udenrigsministeriet er færdige, så henter vi dem. Hvis der undtagelsesvist er en tvist omkring oversættelsen, så oversætter vi det pågældende  dokumentet igen og bringer det atter til uderigsministeriet. Ansvaret for oversættelsen ligger naturligvis hos os som oversættelsesbureau.

Når dokumenterne er legaliserede af udenrigsministeriet, så bringer vi dem videre til den danske ambassade for legalisering samt verificering af ægtheden af udenrigsministeriets underskrift. Derpå henter vi dokumenterne og sender dem med anbefalet brev til  ønsket modtageradresse. Det er klart, at vi behøver nogle uger eller en måned, da vi skal gennem disse tre steps, og at der er en vis forsendelsestid.

Vi kan naturligvis også oversætte og hjælpe med legalisering den modsatte vej, altså fra engelsk til thailandsk, ligesom vi kan lave en oversættelse uden legalisering. Vi kan derimod ikke påtage os ansvaret for legalisering, hvis vores oversættelsesbureau ikke selv har udført oversættelsen.

Indgåelse af ægteskab i Thailand

Såfremt du ønsker at indgå ægteskab i Thailand, så udfører ambassaden det meste af arbejdet, hvorfor der normalt ikke er brug for vor assistance som oversættelsesbureau. Der er for eksempel intet, der skal oversættes, men hvis der ønskes hjælp med at bringe dokumentet til udenrigsministeriet på grund af manglende tid, så kan vi hjælpe med det. I så fald kan det indgå i en pakkeløsning, hvor vi efterfølgende oversætter og hjælper med legalisering af vielsesattesten.

Vi er baseret i Slagelse og har satellitkontor i Bangkok, hvorfra vi betjener kunder i hele Danmark. Ring eller skriv til os i dag.